Soda Speak
When I was in
high school, I had a friend who had a penchant for mishearing song
lyrics. He thought the J. Geils Band’s “Freeze-Frame,” was called
“Freeze Ray,” and that the Steve Miller Band was singing “big ol’ Jed
and Liza,” instead of “big ol’ jet airliner.” My favorite, though,
was his conversion of AC/DC’s “Dirty Deeds Done Dirt Cheap” into
“Dirty Dean and the Thunder Jeeps,” an obvious rock-and-roll ode to
off-roading. And my friend is not alone. Enough of us mishear song
lyrics often enough to inspire book collections and websites devoted
to our re-workings: one website’s title,
www.kissthisguy.com, plays off the famous revision of Jimi
Hendrix’s line from “Purple Haze.”
In student
writing we also often find converted words or phrases. Instead of
song lyrics, students give us their reworked versions of common
sayings as well as more discipline-specific language. For instance, a
former colleague of mine mentioned that one of her students used
“soda speak” in a paper. That phrase is, so to speak, a new play on
an old favorite. (It is also, I suppose, a description of what
happens when a Pepsi executive lunches with someone from Coca-Cola.)
Gary Vaughn and Barbara Wenner give several more examples in their
article “’Fare from the Madding Crowd’: The Lighter Side of Error in
Student Writing,” which was part of the online NCTE (National Council
of Teachers of English) newsletter last month:
- I was taught grammar such as
nouns, verbs, adverbs, proverbs.
- He only wanted to hand out his
business cards to booze his eagle.
- A major way of preventing AIDS
is to have a long-term monotonous relationship.
Vaughn and Wenner and their
colleagues collect these and other examples in a journal they call a
“decomposition book” (291—page numbers refer to the first printing of
this article in the May 1999 edition of Teaching English in the
Two-Year College).
Now,
mentioning these slips of the keyboard is not done in order to
ridicule students. Quite the opposite. Vaughn and Wenner ask “What is
the use of looking at error in student writing?” and then offer their
answer:
[W]e
tried to see the errors in a different light and then deduce logical
reasons for their production. Now
we’d like to
find a way students and teachers might read these examples of student
error and go beyond
embarrassment
at the error, recognizing error in student writing as an opportunity
to unleash imaginations,
play with
language in the reading of it, and generate text that is more aware
of the possibilities in language
use. (293)
Yes, the outcomes from students
are funny, but Vaughn and Wenner also see these sentences as starting
points: starting points for in-depth conversations between students
and teachers about their writing, and starting points for student
work that explores language use and conventions.
The
student-teacher conversations can begin when we grant a certain logic
to the students’ work, and consider the meaning that their words do
make: “It is true that these examples [. . . ] involve a mis-taking
of something read or heard by writers who perhaps inhabit a different
interpretative community, yet all of these writers’ images look
right, reasonable, in their own terms” (295). No student is
intentionally trying to be incomprehensible, and even when
misspelling a word or choosing the wrong word, a student can make
some degree of sense. For instance, Vaughn and Wenner say that “’He
was acting like a pre-Madonna’ has its own inner logic, suggesting
how one might have behaved prior to Madonna and her iconoclastic
effect upon our culture and mores” (294). Certainly Bob Dylan is a
pre-Madonna, as was Johnny Cash. Justin Timberlake, on the other
hand, is definitely a post-Madonna.*
By recognizing
the meaning made in these language missteps, and acknowledging
students as already members of interpretative communities, we
can then talk to them about how to work their way into another
community (to make a different meaning) rather than describing their
work as simply wrong. Madonna is a cultural reference point for them,
a useful one, and “pre-Madonna” has a wonderful connection to “prima
donna.” We can consider how “prima donna” encompasses two
meanings—1)the principal female singer in an opera; 2) an extremely
sensitive, vain, or undisciplined person—and then consider how those
meanings connect with Madonna. In this way, students can think of
making a lateral move with their writing instead of a vertical one.
They are shifting communities. Also, as Vaughn and Wenner claim,
students (and teachers) can gain “an appreciation of the dynamic
relationship between reader and writer as both recognize the many
ways in which written language can be used, moving out and then back
into the furrow of expected academic discourse” (297).
In addition to
encouraging conversation between students and teachers, Vaughn and
Wenner suggests that these “inadvertently playful errors” can be used
as prompts for student exercises: “Setting up a menu of error for
students to read might be another way of playing with mistakes and
finding ways to connect with language and increase reading and
writing skills” (296). How might students justify certain errors?
What other options might they suggest? Vaughn and Wenner wonder if
discussion on these errors “might move students into new directions
of potential meaning behind a cliché which just misses the mark. [. .
. or] might lead to a playful discussion of clichés themselves”
(296). [I originally typed the last line with “plyful discussion” and
seriously considered leaving it as is.] Working with one another,
students can discover how they make meaning with language both as
individuals and as a group.
In many ways,
Vaughn and Wenner’s article reminds me of David Bartholomae’s
“Inventing the University,” a piece I’ve read and reread the past few
years. In the essay, Bartholomae argues that a student “has to
appropriate (or be appropriated by) a specialized discourse [. . . ];
he has to invent the university by assembling and mimicking its
language while finding some compromise between idiosyncrasy, a
personal history, on the one hand, and the requirements of
convention, the history of a discipline, on the other hand” (135). To
do this, students have to “learn to extend themselves, by successive
approximations, into the commonplaces [and] set phrases” of an
appropriate academic discourse (146). Vaughn and Wenner offer some
real examples of students approximating commonplaces and set phrases,
and then make a similar argument that we can push students to make
some connections with a more standard discourse. We can also
emphasize and praise an idiosyncratic approach to language with each
student’s reworking.
What I most
appreciate about considering these errors as approximations, as
different-meaning phrases, is that it offers me more teaching
moments. When I chuckle over a paper, I can take an additional moment
and consider what a student has said, instead of what she hasn’t. I can find humor in the new meanings, but even better,
I
can find productive prompts for furthering my students' understanding
of themselves as writers and my own understanding of myself as
a representative of various writing communities.
Also, after
reading Vaughn and Wenner, I’m again struck by how much effort
students put forth to try and speak in what they believe to be an
appropriate manner. They are grasping slippery items, these words, sounding their
way through different types of voices and personas. Our students do
not aim to make mistakes. And we cannot take their linguistic twists
as intentional jabs at us or our conventions. We can, though,
appreciate their efforts, and perhaps even learn a new way of phrasing
something for ourselves. After all, you have to admit that “Dirty
Dean and the Thunder Jeeps” does have a nice ring to it. Soda speak
Works Cited
Bartholomae, David. “Inventing
the University.” When a Writer Can't Write: Studies in Writer's
Block and Other
Composing Process Problems. Ed.
Mike Rose. New York: Guilford, 1985. 134-165.
Vaughn, Gary, and Barbara Wenner.
“’Fare from the Madding Crowd’: The Lighter Side of Error in Student
Writing.” Teaching English in the
Two-Year College 26.3 (1999): 291-298.
* Just for fun: can we say that Sean Penn
has gone from pre-Madonna to post-Madonna? Perhaps he’s happier now
that he’s found the Wright woman.
________________________________________________________________
MM
PS. If you have any examples of
“decompositions” that you would like to share, please consider
sending them to michaelmattison@boisestate.edu or to MS 1525.
Word
Works